JIN JIN Heart is beatin' どう かしてる
遠く 空 みてる だけ で shakin' shakin'
たかなる 棟 の 古道 君 しか みえない
君 と 僕 と の 距離 今 は
ちじまらない 思い 未だ とどかない
ちくり 棟 が 痛む 未だ ねむれない よ
ゆれてる 願い 神 も ほほえんだ 瞳 も
僕 の 心 奪う よ 君 に 夢中!!
DAN DAN 君 へ の 思い 募る
其の 声 を きける だけ で happy happy
同じ 時 すごしたい 君 しか みえない
君 と 僕 と の 恋 は 未だ
はじまらない 思い 届ける 迄 は
言葉 かわした けど 旨く いえない よ
本 の 些し だけ でも め と め が あった なら
僕 は 舞い上がる だろう 君 に 夢中!!
JIN JIN Heart is beatin' どう かしてる
遠く 空 みてる だけ で shakin' shakin'
たかなる 棟 の 古道 君 しか みえない
JIN JIN Heart is beatin' どう かしてる
遠く 空 みてる だけ で shakin' shakin'
たかなる 棟 の 古道 君 しか みえない
DAN DAN 君 へ の 思い 募る
其の 声 を きける だけ で happy happy
同じ 時 すごしたい 君 しか みえない
Romaji Distance - Kimi To No Kyori
JIN JIN Heart is beatin' dou kashiteru
Tooku kara miteru dake de shakin' shakin'
Takanaru mune no kodou kimi shika mienai*
Kimi to boku to no kyori ima wa
Chijimaranai omoi mada todokanai
Chikuri mune ga itamu mada nemurenai yo
Yureteru nagai kami mo hohoenda hitomi mo
Boku no kokoro ubau yo kimi ni muchuu!!
**DAN DAN kimi he no omoi tsunoru
Sono koe wo kikeru dake de happy happy
Onaji toki sugoshitai kimi shika mienai**
Kimi to boku to no koi wa mada
Hajimaranai omoi todokeru made wa
Kotoba kawashita kedo umaku ienai yo
Hon no sukoshi dake demo me to me ga atta nara
Boku wa maiagaru darou kimi ni muchuu!!
JIN JIN Heart is beatin' dou kashiteru
Tooku kara miteru dake de shakin' shakin'
Takanaru mune no kodou kimi shika mienai*
JIN JIN Heart is beatin' dou kashiteru
Tooku kara miteru dake de shakin' shakin'
Takanaru mune no kodou kimi shika mienai*
**DAN DAN kimi he no omoi tsunoru
Sono koe wo kikeru dake de happy happy
Onaji toki sugoshitai kimi shika mienai**
**DAN DAN kimi he no omoi tsunoru
Sono koe wo kikeru dake de happy happy
Onaji toki sugoshitai kimi shika mienai**
Credits: jpopasia.com + kanojoKHJ + shiroNeko + metagurl
Kamis, 12 Agustus 2010
SS501 - 心 "Kokoro"
今日 は 昨日 縒り もっと 明日 は 今日 縒り 屹度
一瞬 だった 本気 に なった いちばん でっかい 夢 が
Dreams come true 叶う こと しんじた 時
Boys don't cry 顔 挙げて 君 は ひとりきり じゃ 無い よ
Don't be afraid かたならべ 旅 に 出よう
My friend 仲間 は 信じる 為 に 底 に 要る
永遠 に やまぬ 雨 な どどこに も 無い の さ
届け 心 未知 無き 未知 が ほら! まってる
光 と 蔭 眩しい 歩度 ちかずいた
夢 は 心 僕ら を ぎゅっと だいて 照らす よ
涙 は 屹度 自由 の 合図 今 たびだとう
今日 は 昨日 縒り もっと 明日 は 今日 縒り 屹度
Sad but true ねむれない 夜 に は 側 に いて そっと
Don't be late 胸 を はって 旅 に 出よう
My heart 心 は 互い の 為 に 側 に 在る
永遠 に きえない 夢 が 空 に 向かう の さ
届け 心 未知 無き 未知 が ほら! まってる
光 と 蔭 眩しい 歩度 ちかずいた
夢 は 心 僕ら を ぎゅっと だいて 照らす よ
涙 は 屹度 自由 の 合図 今 たびだとう
届け 心 未知 無き 未知 が ほら! まってる
光 と 蔭 眩しい 歩度 ちかずいた
夢 は 心 僕ら を ぎゅっと だいて 照らす よ
涙 は 屹度 自由 の 合図 今 たびだとう
今日 は 昨日 縒り もっと 明日 は 今日 縒り 屹度
Romaji Kokoro
Kyou wa kinou yori motto ashita wa kyou yori kitto
Isshun datta honki ni natta ichiban dekkai yume ga
Dreams come true kanau koto shinjita toki
Boys don't cry kao agete kimi wa hitorikiri ja nai yo
Don't be afraid katanarabe tabi ni deyou
My friend nakama wa shinjiru tame ni soko ni iru
Eien ni yamanu ame na dodokoni mo nai no sa
Todoke kokoro michi naki michi ga hora! Matteru
Hikari to kage mabushii hodo chikazuita
Yume wa kokoro bokura wo gyutto daite terasu yo
Namida wa kitto jiyuu no aizu ima tabidatou
Kyou wa kinou yori motto ashita wa kyou yori kitto
Sad but true nemurenai yoru ni wa soba ni ite sotto
Don't be late mune wo hatte tabi ni deyou
My heart kokoro wa tagai no tame ni soba ni aru
Eien ni kienai yume ga sora ni mukau no sa
Todoke kokoro michi naki michi ga hora! Matteru
Hikari to kage mabushii hodo chikazuita
Yume wa kokoro bokura wo gyutto daite terasu yo
Namida wa kitto jiyuu no aizu ima tabidatou
Todoke kokoro michi naki michi ga hora! Matteru
Hikari to kage mabushii hodo chikazuita
Yume wa kokoro bokura wo gyutto daite terasu yo
Namida wa kitto jiyuu no aizu ima tabidatou
Kyou wa kinou yori motto ashita wa kyou yori kitto
Translation Kokoro
Compared to yesterday, today's better, compared to today tomorrow must be better
In a moment of time, getting serious about the biggest dream
Dreams come true when you believe it would
Don't cry anymore, lift up your face, you're not alone
Don't be afraid, let's go on a trip side by side
My friend, friends are here because of trust
Never ending rain, won't happen in any place
Give out your heart! A road without directions, see! It's waiting for us
Light and shadow, shining in towards
Dreams are the heart, holding us tightly, shining on us
Tears are for sure signals of freedom, the journey will now begin
Compared to yesterday, today's better, compared to today, tomorrow must be better
Sad but true...sleepless nights, are there beside me, quietly
Don't be late lift up your chest, go for a journey
My heart, hearts are here to beside each other
Dreams will never disappear, look at the sky
Give out your heart! A road without directions, see! It's waiting for us
Light and shadow, shining in towards
Dreams are the heart, holding us tightly, shining on us
Tears are for sure signals of freedom, the journey will now begin
Give out your heart! A road without directions, see! It's waiting for us
Light and shadow, shining in towards
Dreams are the heart, holding us tightly, shining on us
Tears are for sure signals of freedom, the journey will now begin
Compared to yesterday today's better, compared to today tomorrow must be better
Credits: jpopasia.com + nevertrueself + shiroNeko + Saol
一瞬 だった 本気 に なった いちばん でっかい 夢 が
Dreams come true 叶う こと しんじた 時
Boys don't cry 顔 挙げて 君 は ひとりきり じゃ 無い よ
Don't be afraid かたならべ 旅 に 出よう
My friend 仲間 は 信じる 為 に 底 に 要る
永遠 に やまぬ 雨 な どどこに も 無い の さ
届け 心 未知 無き 未知 が ほら! まってる
光 と 蔭 眩しい 歩度 ちかずいた
夢 は 心 僕ら を ぎゅっと だいて 照らす よ
涙 は 屹度 自由 の 合図 今 たびだとう
今日 は 昨日 縒り もっと 明日 は 今日 縒り 屹度
Sad but true ねむれない 夜 に は 側 に いて そっと
Don't be late 胸 を はって 旅 に 出よう
My heart 心 は 互い の 為 に 側 に 在る
永遠 に きえない 夢 が 空 に 向かう の さ
届け 心 未知 無き 未知 が ほら! まってる
光 と 蔭 眩しい 歩度 ちかずいた
夢 は 心 僕ら を ぎゅっと だいて 照らす よ
涙 は 屹度 自由 の 合図 今 たびだとう
届け 心 未知 無き 未知 が ほら! まってる
光 と 蔭 眩しい 歩度 ちかずいた
夢 は 心 僕ら を ぎゅっと だいて 照らす よ
涙 は 屹度 自由 の 合図 今 たびだとう
今日 は 昨日 縒り もっと 明日 は 今日 縒り 屹度
Romaji Kokoro
Kyou wa kinou yori motto ashita wa kyou yori kitto
Isshun datta honki ni natta ichiban dekkai yume ga
Dreams come true kanau koto shinjita toki
Boys don't cry kao agete kimi wa hitorikiri ja nai yo
Don't be afraid katanarabe tabi ni deyou
My friend nakama wa shinjiru tame ni soko ni iru
Eien ni yamanu ame na dodokoni mo nai no sa
Todoke kokoro michi naki michi ga hora! Matteru
Hikari to kage mabushii hodo chikazuita
Yume wa kokoro bokura wo gyutto daite terasu yo
Namida wa kitto jiyuu no aizu ima tabidatou
Kyou wa kinou yori motto ashita wa kyou yori kitto
Sad but true nemurenai yoru ni wa soba ni ite sotto
Don't be late mune wo hatte tabi ni deyou
My heart kokoro wa tagai no tame ni soba ni aru
Eien ni kienai yume ga sora ni mukau no sa
Todoke kokoro michi naki michi ga hora! Matteru
Hikari to kage mabushii hodo chikazuita
Yume wa kokoro bokura wo gyutto daite terasu yo
Namida wa kitto jiyuu no aizu ima tabidatou
Todoke kokoro michi naki michi ga hora! Matteru
Hikari to kage mabushii hodo chikazuita
Yume wa kokoro bokura wo gyutto daite terasu yo
Namida wa kitto jiyuu no aizu ima tabidatou
Kyou wa kinou yori motto ashita wa kyou yori kitto
Translation Kokoro
Compared to yesterday, today's better, compared to today tomorrow must be better
In a moment of time, getting serious about the biggest dream
Dreams come true when you believe it would
Don't cry anymore, lift up your face, you're not alone
Don't be afraid, let's go on a trip side by side
My friend, friends are here because of trust
Never ending rain, won't happen in any place
Give out your heart! A road without directions, see! It's waiting for us
Light and shadow, shining in towards
Dreams are the heart, holding us tightly, shining on us
Tears are for sure signals of freedom, the journey will now begin
Compared to yesterday, today's better, compared to today, tomorrow must be better
Sad but true...sleepless nights, are there beside me, quietly
Don't be late lift up your chest, go for a journey
My heart, hearts are here to beside each other
Dreams will never disappear, look at the sky
Give out your heart! A road without directions, see! It's waiting for us
Light and shadow, shining in towards
Dreams are the heart, holding us tightly, shining on us
Tears are for sure signals of freedom, the journey will now begin
Give out your heart! A road without directions, see! It's waiting for us
Light and shadow, shining in towards
Dreams are the heart, holding us tightly, shining on us
Tears are for sure signals of freedom, the journey will now begin
Compared to yesterday today's better, compared to today tomorrow must be better
Credits: jpopasia.com + nevertrueself + shiroNeko + Saol
SS501 - U R Man
Hangul
전화길다시 내려놓고
꽃다발 가슴에 묻어두고
밤새워 써둔편지도 비에적셔 내리네
창문을 또 열어보고
그대 이름을 불러도
대답없는 벨소리만 귓가에 들리네
아까아까워 나 모든것이 그리워
아까워 나 모든것이 괴로워
아까아까아까워 난 너말고는 다른여자 몰라
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
나는 오늘도 그대만 생각해
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
그대가 떠나지않아
I'm your man I'm your man 거리를 또 헤매죠
어딘지도 몰라요
혹시라도 또 그대가 나타날까
I'm your man 꿈에라도 모르죠 웃으며 반겨줄까
다시 찾아올지 몰라 I'm your man
눈감아도 그대 선명해도 귓가에 목소리 들려와도
그대 향기 맴돌아도 이미 그댄 떠나고
더 많이 더 생각나고 가고나서야 알았죠
이게 바로 사랑일까 떠나간 그대여
아까아까워 나 모든것이 그리워
아까워 나 모든것이 괴로워
아까아까아까워 난 떠나버린 니생각에 돌아
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
나는 오늘도 그대만 생각해
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
그대가 떠나지않아
I'm your man I'm your man 거리를 또 헤매죠
어딘지도 몰라요
혹시라도 또 그대가 나타날까
I'm your man 꿈에라도 모르죠 웃으며 반겨줄까
다시 찾아올지 몰라 I'm your man
떠나간 니가 울던걸 알아 그래도 이제 지운걸 알아
이젠 알아 남잔 잊은거잖아 비참하잖아
왜 난안되니 내가 니사람이잖아
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
나는 오늘도 그대만 생각해
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
그대가 떠나지않아
I'm your man I'm your man 거리를 또 헤매죠
어딘지도 몰라요
혹시라도 또 그대가 나타날까
I'm your man 꿈에라도 모르죠 웃으며 반겨줄까
다시 찾아올지 몰라 I'm your man
Romanization
jeonhwa gil dashi naeryeo nohgo
kkot dabal gaseume mudeo dugo
bamsaewo sseodun pyeonjido bi-e jeoksyeo naerine
changmuneul tto yeoreo bogo
geudae ireumeun bulleodo
daedap eopneun belsoriman kwit ga-e deulli neun
akka akka wo na modeun geoshi geuriwo
akka wo na modeun geoshi gwerowo
akka akka akka won nan neomalgo neun dareun yeoja molla
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo geudaeman saenggak hae
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
geudaega tteonaji anha
I'm your man I'm your man geori reul tto he maejyo
eodinjido molla
hokshirado tto geudaega nata nalkka
I'm your man kkumerado moreujyo useumyeo ban gyeo julkka
dashi chaja ulji molla I'm your man
nun gamado geudae seon myeong haedo kwit ga-eh moksori deullyeo wado
geudae hyanggi maem dollado imi geudaen tteonago
deo manhi deo saenggak nago gago naseoya arattjyo
ige baro sarangilkka tteonagan geudaeyeo
akka akka wo na modeun geoshi geuriwo
akka wo na modeun geoshi gwerowo
akka akka akka won nan neomalgo neun dareun yeoja molla
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo geudaeman saenggak hae
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
geudaega tteonaji anha
I'm your man I'm your man geori reul tto he maejyo
eodinjido molla
hokshirado tto geudaega nata nalkka
I'm your man kkumerado moreujyo useumyeo ban gyeo julkka
dashi chaja ulji molla I'm your man
tteonagan niga uldeongeol ara geuraedo ije ji-un geol ara
ijen ara namjan ijeun geojanha bicham hajanha
wae nan andweni naega ni saramijanha
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo geudaeman saenggak hae
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
geudaega tteonaji anha
I'm your man I'm your man geori reul tto he maejyo
eodinjido molla
hokshirado tto geudaega nata nalkka
I'm your man kkumerado moreujyo useumyeo ban gyeo julkka
dashi chaja ulji molla I'm your man
Translation
Putting down the phone again
Keeping the bouquet of flowers in my heart
The letter that I wrote through the whole night was dampened by the rain
I opened the window to see again
I shouted your name
Listening to the ringing tone with no response at the rim of my ear
What a pity then, I yearn for everything
What a pity, I am agonized by everything
What a pity then and then, I know no other women besides you
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
I only think of you today too
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
Not able to leave you
I’m your man, I’m your man at the street, wandering about again
Don’t know where I’ve been
Perhaps you will show up again
I'm your man, maybe in the dreams, you will smile and rejoice
Maybe you will come to find me again, I’m your man
Even with closed eyes, I can hear your voice vividly in my ears
Your scent still lingers around, but you have left already
Thinking more about it, I knew after you left
This is love, you who left
What a pity then, I yearn for everything
What a pity, I am agonized by everything
What a pity then and then, I kept thinking about you who left me
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
I only think of you today too
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
Not able to leave you
I’m your man, I’m your man at the street, wandering about again
Don’t know where I’ve been
Perhaps you will show up again
I'm your man, maybe in the dreams, you will smile and rejoice
Maybe coming to find me again, I’m your man
I know you, who has left, cried, however I know you’ve forgotten
I know it now, you’ve forgotten a man, it is so miserable
Why can’t I be? I am but your man
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
I only think of you today too
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
Not able to leave you
I’m your man, I’m your man at the street, wandering about again
Don’t know where I’ve been
Perhaps you will show up again
I'm your man, maybe in the dreams, you will smile and rejoice
Maybe coming to find me again, I’m your man
Credits: aheeyah.com + (romanization) nicole xoxo @ Quainte501.com + (translation) xiaochu @ Quainte501.com
전화길다시 내려놓고
꽃다발 가슴에 묻어두고
밤새워 써둔편지도 비에적셔 내리네
창문을 또 열어보고
그대 이름을 불러도
대답없는 벨소리만 귓가에 들리네
아까아까워 나 모든것이 그리워
아까워 나 모든것이 괴로워
아까아까아까워 난 너말고는 다른여자 몰라
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
나는 오늘도 그대만 생각해
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
그대가 떠나지않아
I'm your man I'm your man 거리를 또 헤매죠
어딘지도 몰라요
혹시라도 또 그대가 나타날까
I'm your man 꿈에라도 모르죠 웃으며 반겨줄까
다시 찾아올지 몰라 I'm your man
눈감아도 그대 선명해도 귓가에 목소리 들려와도
그대 향기 맴돌아도 이미 그댄 떠나고
더 많이 더 생각나고 가고나서야 알았죠
이게 바로 사랑일까 떠나간 그대여
아까아까워 나 모든것이 그리워
아까워 나 모든것이 괴로워
아까아까아까워 난 떠나버린 니생각에 돌아
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
나는 오늘도 그대만 생각해
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
그대가 떠나지않아
I'm your man I'm your man 거리를 또 헤매죠
어딘지도 몰라요
혹시라도 또 그대가 나타날까
I'm your man 꿈에라도 모르죠 웃으며 반겨줄까
다시 찾아올지 몰라 I'm your man
떠나간 니가 울던걸 알아 그래도 이제 지운걸 알아
이젠 알아 남잔 잊은거잖아 비참하잖아
왜 난안되니 내가 니사람이잖아
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
나는 오늘도 그대만 생각해
I'm your man I'm your man 그대여 따라다따 오늘도
그대가 떠나지않아
I'm your man I'm your man 거리를 또 헤매죠
어딘지도 몰라요
혹시라도 또 그대가 나타날까
I'm your man 꿈에라도 모르죠 웃으며 반겨줄까
다시 찾아올지 몰라 I'm your man
Romanization
jeonhwa gil dashi naeryeo nohgo
kkot dabal gaseume mudeo dugo
bamsaewo sseodun pyeonjido bi-e jeoksyeo naerine
changmuneul tto yeoreo bogo
geudae ireumeun bulleodo
daedap eopneun belsoriman kwit ga-e deulli neun
akka akka wo na modeun geoshi geuriwo
akka wo na modeun geoshi gwerowo
akka akka akka won nan neomalgo neun dareun yeoja molla
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo geudaeman saenggak hae
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
geudaega tteonaji anha
I'm your man I'm your man geori reul tto he maejyo
eodinjido molla
hokshirado tto geudaega nata nalkka
I'm your man kkumerado moreujyo useumyeo ban gyeo julkka
dashi chaja ulji molla I'm your man
nun gamado geudae seon myeong haedo kwit ga-eh moksori deullyeo wado
geudae hyanggi maem dollado imi geudaen tteonago
deo manhi deo saenggak nago gago naseoya arattjyo
ige baro sarangilkka tteonagan geudaeyeo
akka akka wo na modeun geoshi geuriwo
akka wo na modeun geoshi gwerowo
akka akka akka won nan neomalgo neun dareun yeoja molla
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo geudaeman saenggak hae
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
geudaega tteonaji anha
I'm your man I'm your man geori reul tto he maejyo
eodinjido molla
hokshirado tto geudaega nata nalkka
I'm your man kkumerado moreujyo useumyeo ban gyeo julkka
dashi chaja ulji molla I'm your man
tteonagan niga uldeongeol ara geuraedo ije ji-un geol ara
ijen ara namjan ijeun geojanha bicham hajanha
wae nan andweni naega ni saramijanha
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
naneun oneuldo geudaeman saenggak hae
I'm your man I'm your man geudaeyeo ttaradatta oneuldo
geudaega tteonaji anha
I'm your man I'm your man geori reul tto he maejyo
eodinjido molla
hokshirado tto geudaega nata nalkka
I'm your man kkumerado moreujyo useumyeo ban gyeo julkka
dashi chaja ulji molla I'm your man
Translation
Putting down the phone again
Keeping the bouquet of flowers in my heart
The letter that I wrote through the whole night was dampened by the rain
I opened the window to see again
I shouted your name
Listening to the ringing tone with no response at the rim of my ear
What a pity then, I yearn for everything
What a pity, I am agonized by everything
What a pity then and then, I know no other women besides you
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
I only think of you today too
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
Not able to leave you
I’m your man, I’m your man at the street, wandering about again
Don’t know where I’ve been
Perhaps you will show up again
I'm your man, maybe in the dreams, you will smile and rejoice
Maybe you will come to find me again, I’m your man
Even with closed eyes, I can hear your voice vividly in my ears
Your scent still lingers around, but you have left already
Thinking more about it, I knew after you left
This is love, you who left
What a pity then, I yearn for everything
What a pity, I am agonized by everything
What a pity then and then, I kept thinking about you who left me
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
I only think of you today too
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
Not able to leave you
I’m your man, I’m your man at the street, wandering about again
Don’t know where I’ve been
Perhaps you will show up again
I'm your man, maybe in the dreams, you will smile and rejoice
Maybe coming to find me again, I’m your man
I know you, who has left, cried, however I know you’ve forgotten
I know it now, you’ve forgotten a man, it is so miserable
Why can’t I be? I am but your man
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
I only think of you today too
I'm your man, I'm your man for you, daradadda today too
Not able to leave you
I’m your man, I’m your man at the street, wandering about again
Don’t know where I’ve been
Perhaps you will show up again
I'm your man, maybe in the dreams, you will smile and rejoice
Maybe coming to find me again, I’m your man
Credits: aheeyah.com + (romanization) nicole xoxo @ Quainte501.com + (translation) xiaochu @ Quainte501.com
SS501 - Find (파인드)
Hangul
나에게서도 나에게서도
간절해진 맘인데
어떡하라고 어떡하라고 해요
너무 아득한 너무 아득한 사랑인데
절대 포기 못하는
심장이 그대 인거죠
여기 서있어 너의 웃음 찾아 올꺼야
니맘 아프게한 눈물은
여기 내가 다 잡아둘 테니까
투명한 니 사랑을
절대 잊지 못할 길을 만들어
반드시 우리 사랑을
다시 찾을테니까
니가 없이도 니가 없어도
잘 해낼 수 있을까
꿈을 꾸어도 항상 둘이였는데..
너를 닮아온 너를 닮아온 시간들을
절대 포기 못하는
미련한 심장인거죠
여기 서있어 너의 웃음 찾아 올꺼야
니맘 아프게한 눈물은
여기 내가 다 잡아둘테니까
투명한 니 사랑을
절대 잊지 못할 길을 만들어
반드시 우리 사랑을
다시 찾을 테니까
텅빈 사랑에 가슴 타오르는 슬픔도
너를 마음에서 밀어내기엔
부족한 나를 잘아니까
흐르는 그 눈물에 남은
기억마저 잠길 때까지
반드시 나의 사랑은
너를 찾을 테니까
Romanization Find
na-ege seodo na-ege seodo ganjeolhaejin maminde
eotteokharago eotteokharago haeyo
neomu adeukhan neomu adeukhan sarang inde
jeoldae pogi mothaneun shimjangi geudae ingeo jyo
yeogiseo isseo neoui useum chaja ulkkeoya
nimam apeugehan nunmureun yeogi naega da jaba dultenikka
tumyeonghan ni sarangeul jeoldae ijji mothal gireum mandeuro
bandeushi uri sarangeul dashi chajeultenikka
niga eopshido niga eopseodo jal haenael su isseulkka
kkumeul kku-eodo hangsang duri yeottneunde
neoreul dalma-on neoreul dalma-on shigandeureul
jeoldae pogi mothaneun miryeonhan shimjangingeojyo
yeogiseo isseo neoui useum chaja ulkkeoya
nimam apeugehan nunmureun yeogi naega da jaba dultenikka
tumyeonghan ni sarangeul jeoldae ijji mothal gireum mandeuro
bandeushi uri sarangeul dashi chajeultenikka
teongbin sarange gaseum ta-oreuneun seulpeumdo
neoreul maeumeseo mireonaegi-en bujokhan nareul jaranikka
heureuneun geu nunmure nameun gi-eok majeo jamkil ttaekkaji
bandeushi naui sarangeun neoreul chajeultenikka
Translation
From me, from me too
it is a changed sincere heart
I say "What should I do? What should I do?"
It is but a extremly faraway, a very faraway love
It is you whom my heart
definately cannot give up
I stand here, to find back your laughter
The painful tears from your heart
I am here to catch them all
I make a road that will definately cannot forget
Your crystal-clear love
Because we will surely find
Our love again
Without you, even without you
Will I be able to live well?
It is always the two of us even in the dream that I dreamt..
Resemblance of you, the times that resembles you
It is the lingering love
That I definately cannot give up
I stand here, to find back your laughter
The painful tears from your heart
I am here to catch them all
I make a road that will definately cannot forget
Your crystal-clear love
Because we will surely find
Our love again
In the empty love, even with the sadness burning in the chest
I will not be able to push you out from my heart
Because the imperfect me, is insignificant
Until the falling tears
Submerge every single memories
I will surely find you
For you are my love
Credits: aheeyah.com + (romanization) nicole xoxo @ Quainte501.com + (translation) xiaochu @ Quainte501.com
나에게서도 나에게서도
간절해진 맘인데
어떡하라고 어떡하라고 해요
너무 아득한 너무 아득한 사랑인데
절대 포기 못하는
심장이 그대 인거죠
여기 서있어 너의 웃음 찾아 올꺼야
니맘 아프게한 눈물은
여기 내가 다 잡아둘 테니까
투명한 니 사랑을
절대 잊지 못할 길을 만들어
반드시 우리 사랑을
다시 찾을테니까
니가 없이도 니가 없어도
잘 해낼 수 있을까
꿈을 꾸어도 항상 둘이였는데..
너를 닮아온 너를 닮아온 시간들을
절대 포기 못하는
미련한 심장인거죠
여기 서있어 너의 웃음 찾아 올꺼야
니맘 아프게한 눈물은
여기 내가 다 잡아둘테니까
투명한 니 사랑을
절대 잊지 못할 길을 만들어
반드시 우리 사랑을
다시 찾을 테니까
텅빈 사랑에 가슴 타오르는 슬픔도
너를 마음에서 밀어내기엔
부족한 나를 잘아니까
흐르는 그 눈물에 남은
기억마저 잠길 때까지
반드시 나의 사랑은
너를 찾을 테니까
Romanization Find
na-ege seodo na-ege seodo ganjeolhaejin maminde
eotteokharago eotteokharago haeyo
neomu adeukhan neomu adeukhan sarang inde
jeoldae pogi mothaneun shimjangi geudae ingeo jyo
yeogiseo isseo neoui useum chaja ulkkeoya
nimam apeugehan nunmureun yeogi naega da jaba dultenikka
tumyeonghan ni sarangeul jeoldae ijji mothal gireum mandeuro
bandeushi uri sarangeul dashi chajeultenikka
niga eopshido niga eopseodo jal haenael su isseulkka
kkumeul kku-eodo hangsang duri yeottneunde
neoreul dalma-on neoreul dalma-on shigandeureul
jeoldae pogi mothaneun miryeonhan shimjangingeojyo
yeogiseo isseo neoui useum chaja ulkkeoya
nimam apeugehan nunmureun yeogi naega da jaba dultenikka
tumyeonghan ni sarangeul jeoldae ijji mothal gireum mandeuro
bandeushi uri sarangeul dashi chajeultenikka
teongbin sarange gaseum ta-oreuneun seulpeumdo
neoreul maeumeseo mireonaegi-en bujokhan nareul jaranikka
heureuneun geu nunmure nameun gi-eok majeo jamkil ttaekkaji
bandeushi naui sarangeun neoreul chajeultenikka
Translation
From me, from me too
it is a changed sincere heart
I say "What should I do? What should I do?"
It is but a extremly faraway, a very faraway love
It is you whom my heart
definately cannot give up
I stand here, to find back your laughter
The painful tears from your heart
I am here to catch them all
I make a road that will definately cannot forget
Your crystal-clear love
Because we will surely find
Our love again
Without you, even without you
Will I be able to live well?
It is always the two of us even in the dream that I dreamt..
Resemblance of you, the times that resembles you
It is the lingering love
That I definately cannot give up
I stand here, to find back your laughter
The painful tears from your heart
I am here to catch them all
I make a road that will definately cannot forget
Your crystal-clear love
Because we will surely find
Our love again
In the empty love, even with the sadness burning in the chest
I will not be able to push you out from my heart
Because the imperfect me, is insignificant
Until the falling tears
Submerge every single memories
I will surely find you
For you are my love
Credits: aheeyah.com + (romanization) nicole xoxo @ Quainte501.com + (translation) xiaochu @ Quainte501.com
Langganan:
Postingan (Atom)